在台灣一般人談到法國美食,就算從未品嘗過、也一定會提起聽說過的「鵝肝醬」。然而,其實嚴格說來,照法文
foie gras字面翻譯,應稱作「肥肝」:其來源既不限定於「鵝」、呈現方式也不是只有「醬」。請大家日後不要再被誤導而稱之為「鵝肝醬」,而是單純的「肥肝」

 

肥肝froie gras分別有foie gras d’oi鵝肝efoie gras du carnard與鴨肝,鵝肝,約600公克至800公克,一般為較鴨肝,約400公克至600公克,肥大;其產地在法國主要為西南部Bordeaux波爾多區周圍),但其他地區如Bretagne不列坦尼Alsace亞爾薩斯區等也有生產而其他國家如匈牙利、以色列、波蘭、甚至中國大陸也因其經濟附加價值頗高而加入填養鵝鴨、生產肥肝的行列。

 

pochung38fr 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()